Este curso no está actualmente activo en nuestra Web

Presentación

El Grado ofrece unos estudios de lenguas que capacitan a los y las estudiantes como comunicadores y redactores de calidad en diferentes ámbitos de la sociedad y la economía internacional, tanto en su propia lengua como en, al menos, dos más. Gradúa expertos plurilingües que, además, podrán haber adquirido práctica de movilidad y habrán tenido experiencias en situaciones comunicativas interculturales durante sus estudios. Facilita la adquisición de competencias específicas que permiten a los graduados moverse especialmente en dos ámbitos: el empresarial e institucional y el mundo de la enseñanza de lenguas. Se trata de una formación versátil que desarrolla tanto el perfil humanístico como el empresarial.

Requisitos

Acceso a los estudios universitarios oficiales de Grado.

a) Procedimientos de acceso:

1. El procedimiento de acceso a la universidad mediante la superación de una prueba, por parte de quienes se encuentren en posesión del título de Bachiller al que se refieren los artículos 37 y 50.2 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación.

2. El procedimiento de acceso a la universidad para estudiantes procedentes de sistemas educativos de Estados miembros de la Unión Europea o de otros Estados con los que España haya suscrito Acuerdos Internacionales a este respecto, previsto por el artículo 38.5 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo de Educación, que cumplan los requisitos exigidos en su respectivo país para el acceso a la universidad.

3. El procedimiento de acceso a la universidad para estudiantes procedentes de sistemas educativos extranjeros, previa solicitud de homologación, del título de origen al título español de Bachiller.

4. El procedimiento de acceso a la universidad para quienes se encuentren en posesión de los títulos de Técnico Superior correspondientes a las enseñanzas de Formación Profesional y Enseñanzas Artísticas o de Técnico Deportivo Superior correspondientes a las Enseñanzas Deportivas a los que se refieren los artículos 44, 53 y 65 de la Ley Orgánica 2/2006, de Educación.

5. El procedimiento de acceso a la universidad de las personas mayores de veinticinco años previsto en la disposición adicional vigésima quinta de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades.

6. El procedimiento de acceso a la universidad mediante la acreditación de experiencia laboral o profesional, previsto en el artículo 42.4 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades, en la redacción dada por la Ley 4/2007, de 12 de abril, por la que se modifica la anterior.

7. El procedimiento de acceso a la universidad de las personas mayores de cuarenta y cinco años, de acuerdo con lo previsto en el artículo 42.4 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades, en la redacción dada por la Ley 4/2007, de 12 de abril, por la que se modifica la anterior.

O quienes reúnan alguno de los siguientes requisitos:

b) Estén en posesión de un título universitario oficial de Grado o título equivalente.

c) Estén en posesión de un título universitario oficial de Diplomado universitario, Arquitecto Técnico, Ingeniero Técnico, Licenciado, Arquitecto, Ingeniero, correspondientes a la anterior ordenación de las enseñanzas universitarias o título equivalente.

d) Hayan cursado estudios universitarios parciales extranjeros o, habiéndolos finalizado, no hayan obtenido su homologación en España y deseen continuar estudios en una universidad española. En este supuesto, será requisito indispensable que la universidad correspondiente les haya reconocido al menos 30 créditos.

e) Estuvieran en condiciones de acceder a la universidad según ordenaciones del Sistema Educativo Español anteriores a la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación.

Programa

Primer curso
Primer semestre
Idioma 1 (Inglés I)
Idioma 2 (Alemán I)
Idioma 2 (Francés I)
Informática I
Lengua Complementaria I (Alemán)
Lengua Complementaria I (Catalán)
Lengua Complementaria I (Español)
Lengua Complementaria I (Francés)
Lengua I (Catalán)
Lengua I (Español)

Segundo semestre
Idioma 1 (Inglés II)
Idioma 2 (Alemán II)
Idioma 2 (Francés II)
Lengua Complementaria II (Alemán)
Lengua Complementaria II (Catalán)
Lengua Complementaria II (Español)
Lengua Complementaria II (Francés)
Lengua II (Catalán)
Lengua II (Español)
Teoría y Práctica de la Traducción (Inglés-Catalán)
Teoría y Práctica de la Traducción (Inglés-Español)

Segundo curso
Primer semestre
Documentación
Idioma 1 (Inglés III)
Idioma 2 (Alemán III)
Idioma 2 (Francés III)
Lengua III (Catalán)
Lengua III (Español)
Lenguaje y Pensamiento
Optatives

Segundo semestre
Análisis del Discurso (Catalán)
Análisis del Discurso (Español)
Historia
Idioma 1 (Inglés IV)
Idioma 2 (Alemán IV)
Idioma 2 (Francés IV)
Iniciación a la Interpretación (Inglés-Catalán)
Iniciación a la Interpretación (Inglés-Español)
Literatura

Tercer Curso
Primer semestre
Idioma 1 (Inglés V)
Idioma 2 (Alemán V)
Idioma 2 (Francés V)
Informática II
Literatura y Cultura (Catalán)
Literatura y Cultura (Español)
Optatives
Técnicas de Expresión Escrita I (Catalán)
Técnicas de Expresión Escrita I (Español)
Técnicas de Interpretación Consecutiva (Inglés-Catalán)
Técnicas de Interpretación Consecutiva (Inglés-Español)

Segundo semestre
Comunicación Intercultural
Economía y Empresa
Idioma 2 (Alemán VI)
Idioma 2 (Francés VI)
Idioma Moderno para Finalidades Específicas (Inglés)
Sociedades Europeas
Técnicas de Expresión Escrita II (Catalán)
Técnicas de Expresión Escrita II (Español)

Cuarto Curso
Primer semestre
Formación para la Inserción Laboral y Prácticas
Fundamentos de la Cultura Europea
Idioma 2 (Alemán VII)
Idioma 2 (Francés VII)
Optatives
Técnicas de Expresión Oral y Escrita (Inglés)

Segundo semestre
Cultura y Civilización Anglosajonas
Cultura y Civilización Francófonas
Cultura y Civilización Germánicas
Instituciones Europeas
Optatives
Trabajo de Fin de Grado

Optativas
Economía de la Empresa
Idioma 3 (Francés I)
Idioma 3 (Alemán I)
Derecho Empresarial
Idioma 3 (Francés II)
Idioma 3 (Alemán II)
Dirección Comercial
Idioma 3 (Francés III)
Idioma 3 (Alemán III)
Marketing Internacional
Conflictos y Relaciones Internacionales
Idioma 3 (Francés IV)
Idioma 3 (Alemán IV)
Mujeres del Siglo XXI. Una Mirada Interdisciplinar

Salidas profesionales

Ámbito de la comunicación: asesoramiento en instituciones, organizaciones de cooperación internacional, consultorías de comunicación intercultural, asesoramiento en comunicación y protocolo en el ámbito de la organización de eventos culturales o congresos internacionales, mediación cultural en instituciones orientadas a la acción social .
Ámbito lingüístico: gestión y asesoría lingüística, asesoramiento lingüístico en instituciones, empresas o grandes corporaciones, o para la enseñanza de las lenguas. Docencia de la lengua propia o de la lengua extranjera (enseñanza presencial y online).
Ámbito editorial: trabajo editorial.

Competencias

Generales:
Aplicar el conocimiento a la práctica.
Adoptar un compromiso ético a favor de la diversidad y de la multiculturalidad.
Capacidad para trabajar en equipo y versatilidad para adaptarse a contextos cambiantes.
Trabajar con autonomía.
Tener destreza en el uso elemental y avanzado de la informática.
Tener habilidades de búsqueda de información.
Capacidad para gestionar la información.
Evidenciar capacidad de análisis y de síntesis.
Preocuparse por la calidad.
Saber justificar y argumentar las propias decisiones.
Respetar y saber actuar siguiendo los valores democráticos, los valores propios de la cultura de la paz y los derechos fundamentales.
Estar familiarizado con la reflexión crítica sobre la calidad ética de las propias actuaciones profesionales y de las actuaciones ajenas.

Específicas:
Conocer las lenguas de estudio a un nivel avanzado superior y tener capacidad de comunicarse con eficàciaen estas lenguas, oralmente y por escrito.
Conocer el idioma 1 a un nivel avanzado y tener capacidad de comunicarse con eficacia en este idioma, oralmente y por escrito.
Conocer el idioma 2 a un nivel intermedio y tener capacidad de comunicarse con eficacia en este idioma, oralmente y por escrito.
Comprender el proceso de aprender lenguas y saber reflexionar en torno a este proceso.
Tener las habilidades básicas necesarias para hacer una interpretación de enlace o una traducción.
Conocer las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística y de la comunicación.
Conocer los diferentes modelos teóricos de la comunicación intercultural.
Tener nociones sobre psicología de la comunicación.
Conocer las características de las sociedades plurilingües.
Conocer los fundamentos de la historia, la cultura, la literatura y la sociedad europeas.
Tener nociones sobre la estructura y la gestión de organizaciones e instituciones.
Ser capaz de asesorar organizaciones e instituciones sobre cuestiones lingüísticas

Cursos relacionados que SÍ están activos

Publicidad

Ver otros estudios de...