Presentación

El interés académico y profesional de los estudios de Traducción e Interpretación está en estrecha relación con las demandas de la sociedad actual y con el surgimiento de nuevas profesiones en el ámbito de la comunicación que hacen necesaria la mediación lingüística y comunicativa. El mundo editorial, los medios de comunicación, los organismos internacionales, etc., precisan cada vez más de mediadores culturales entre los que destacan por derecho propio los titulados en Traducción e Interpretación.

El Grado en Traducción e Interpretación ofrece en su plan de estudios las lenguas siguientes:
- Lengua A: español
- Lengua B (primera lengua extranjera): inglés, francés
- Lengua C (segunda lengua extranjera): inglés, francés, alemán
- Lengua D (tercera lengua extranjera optativa): francés, alemán, italiano, portugués, chino y árabe
El alumno deberá estudiar una lengua B (a elegir entre inglés y francés) y una lengua C (inglés, francés o alemán).
Periódicamente se organizan cursos de otras lenguas, como japonés, polaco, ruso, griego, neerlandés, etc.

Objetivos

El objetivo fundamental del Grado en Traducción e Interpretación es formar a traductores e intérpretes capaces de transmitir, procesar, evaluar y transformar información lingüística y gráfica para resolver los problemas de comunicación originados por las lenguas en terceras partes, y de hacerlo en los modos y medios técnicos pertinentes, garantizando la máxima calidad. Estos estudios proporcionan al futuro graduado en Traducción e Interpretación una sólida formación y cualificación profesional que le permitirá adaptarse a las múltiples posibilidades que ofrece el mercado nacional e internacional.

Programa

Primer Curso
Lengua A1
Lengua B 1(Inglés y Francés)
Lengua C 1 (Inglés, Francés y Alemán)
Fundamentos de la Traducción
Lingüística General y Aplicada a la Traducción
Lengua A 2
Lengua B 2(Inglés y Francés)
Lengua C 2 (Inglés, Francés y Alemán)
Traducción 1 B/A (Inglés, Francés)
Documentación para Traductores

Segundo Curso
Informática Aplicada a la Traducción
Lengua B3 (Inglés y Francés)
Lengua C3 (Inglés, Francés y Alemán)
Traducción 2 B/A (Inglés, Francés)
Sociedad Política y Relaciones Internaciones
Lengua B4 (Inglés, Francés)
Cultura y Civilización Europeas
Retórica y Producción Textual
Traducción 3 B/A (Inglés, francés, Alemán)
Terminología

Tercer Curso
Lengua C4 (Inglés, francés, Alemán)
Traducción 4 A/B (Inglés, francés)
Traducción 1 C/A (Inglés, Francés, Alemán)
Materias Optativas
Interpretación Consecutiva B/A (Inglés, Francés)
Traducción 2 C/A (Inglés, Francés, Alemán)
Traducción 5 B/A (Inglés, Francés)
Materias Optativas

Cuarto Curso
Traducción Especializada B/A (Inglés, Francés)
Interpretación Simultánea B/A (Inglés, Francés)
Traducción 3 C/A (Inglés, Francés, Alemán)
Materias Optativas
Trabajo Fin de Grado
Prácticas en Empresas
Materias Optativas

Salidas profesionales

Las principales salidas profesionales a las que está vinculado el Grado en Traducción e Interpretación son las siguientes:
Traductor autónomo o freelance.
Traductor e intérprete en organismos internacionales.
Traducción editorial en sus diversos campos.
Gestión en departamentos de comercio exterior.
Mediador lingüístico en empresas e instituciones.
Lexicógrafo, terminólogo y gestor de proyectos lingüísticos.
Docente de lenguas.
Etc.

Publicidad

Ver otros estudios de...