• Imparte:
  • Modalidad:
    Presencial
  • Precio:
    Información no disponible
  • Comienzo:
    Septiembre 2017
  • Lugar:
    Alcalá de Henares (Madrid)
    España
  • Duración:
    240 ECTS
  • Idioma:
    El Curso se imparte en Español, Inglés, Alemán y Francés
  • Titulación:
    Grado en Lenguas Modernas aplicadas a la Traducción

Presentación

El Grado en Lenguas Modernas Aplicadas a la
Traducción tiene como objetivo fundamental formar
profesionales polivalentes, capaces de actuar como
traductores y mediadores en diferentes lenguas modernas
en diferentes ámbitos de la gestión de textos
orales y escritos. Los estudiantes de este grado
podrían, asimismo, ahondar en la traducción especializada
en ámbitos como el jurídico, el científicotécnico,
el humanístico y el literario e iniciarse en el
mundo profesional con los conocimientos aportados
en la asignatura “Gestión de proyectos de traducción”.
Además, su formación se complementa con
una amplia gama de materias optativas que abarcan
materias relacionadas con la traducción y el contexto
cultural, lingüístico y literario de las diversas lenguas
modernas que se ofertan.
Los contenidos formativos se centran, por un
lado, en la formación en dos lenguas modernas (inglés
y alemán o inglés y francés) y, por otro, en proporcionar
las técnicas básicas de la traducción, tanto
general como especializada.

Requisitos

• Bachillerato + PAU.
• Título de Técnico Superior (FP y Enseñanzas Artísticas).
• Título de Técnico Deportivo Superior.
• Titulados universitarios.
• Cumplir requisitos de acceso según anteriores legislaciones.
• PAU para mayores de 25 años.
• PAU para mayores de 45 años.

Dirigido

El perfil más indicado para cualquiera que desee estudiar
el Grado en Lenguas Modernas Aplicadas a la Traducción
es el de una persona que posea:
• Nivel intermedio alto de inglés,
• Excelente conocimiento de la lengua española,
• Conocimientos básicos francés (en el caso de elegir
ésta como segunda lengua)
• Interés por la lengua alemana (en el caso de elegir
ésta como segunda lengua: no se exigirán
conocimientos previos del alemán)
• Interés por la traducción.

Programa

Primer curso

Historia de los Países de Habla Inglesa
Análisis Literario de Textos en Lengua Inglesa
Inglés I
Inglés II
Alemán I
Francés I
Alemán II
Francés II
Lengua Española
Inglés Académico

Segundo curso

Lingüística
Culturas y Civilizaciones de los Países de Habla Inglesa
Inglés III
Inglés IV
Alemán III
Francés III
Alemán IV
Francés IV
Introducción a la Traducción (Inglés-Español)
Transversal I

Tercer curso

Fundamentos de la Traducción
Herramientas Informáticas Aplicadas a la Traducción
Lengua Española Aplicada a la Traducción
Traducción Especializada (Jurídico-Económica)
Terminología Aplicada a la Traducción
Gestión de Proyectos de Traducción
Traducción Especializada (Científico-Técnica)
Optativa 1

Cuarto curso

Transversal II
Optativa 2
Optativa 3
Optativa 4
Prácticas Externas
Trabajo Fin de Grado

Salidas profesionales

Los futuros titulados podrán desarrollar su actividad en
diversos ámbitos laborales, incluyendo sectores tradicionalmente
asociados a este tipo de estudios, como:
• Servicios de traducción
• Empresas turísticas
• Enseñanza de lenguas
Otros sectores en expansión como:
• Actividades de mediación lingüística
• Edición de textos
• Comunicación intercultural
• Gestión cultural
• Relaciones comerciales
• Servicios en la administración pública, etc..
Principales perfiles profesionales que podrían derivarse
de la formación en el Grado de Lenguas Modernas Aplicadas
a la Traducción:
• Traductor generalista o especializado
• Mediador lingüístico e intercultural
• Lector, redactor, corrector y revisor en editoriales
• Lexicógrafo, terminólogo
• Gestor de proyectos lingüísticos
• Docente de lenguas y traducción
• Planificador y asesor lingüístico en diversas empresas
y medios de comunicación
• Gestor de relaciones internacionales
• Gestor turístico y cultural en la admon.

Publicidad

Ver otros estudios de...