• Imparte:
  • Modalidad:
    Presencial
  • Precio:
    Consultar rellenando el formulario
  • Comienzo:
    Septiembre 2017
  • Lugar:
    Norwich
    Reino Unido
  • Duración:
    1 Año
  • Idioma:
    El Curso se imparte en Inglés
  • Titulación:
    MA Literary Translation
  • Otras Convocatorias:

    Presentación

    This programme is offered either full and part time basis

    The MA in Literary Translation at The University of East Anglia (UEA) is unique in that it both combines translation practice with translation theory and also specifically looks at the link between the two. Should translators know about theory? Does theory describe what translators do or is it a practical tool that the translator can use? These are some of the questions we consider throughout the programme, recently described by its external examiner Dr Francis Jones as "deservedly a UK leader in literary translation studies". Many of our MA students go on to become practising translators, or to teach translation. Others work in areas related to translation, such as publishing or the media.

    Requisitos

    Degree Subject: UK BA (Hons) 2.1 or equivalent
    Special Entry Requirements: Sample of work

    Programa

    Compulsory Study (160 credits)
    Students must study the following modules for 160 credits:
     DISSERTATION - LITERARY TRANSLATION
     LITERARY TRANSLATION RESEARCH AND METHODOLOGY TRAINING SEMINAR
     PROCESS AND PRODUCT IN TRANSLATION
     STYLISTICS FOR TRANSLATORS
     TRANSLATION THEORY
     TRANSLATION WORKSHOP
    Option A Study (20 credits)
    Students will select 20 credits from the following modules:
    Students will normally take the module LDCEM002 Case Studies but may opt to take another module listed within Option Range A with the approval of the Course Director.
     ADAPTATION AND INTERPRETATION
     ADAPTATION AND INTERPRETATION
     CASE STUDIES
     CASE STUDIES
     CONCEPTUALIZING THE MEDIEVAL AND THE RENAISSANCE
     CONTEMPORARY WORLD THEATRE
     CREATIVE WRITING AND RESEARCH SEMINARS
     CREATIVE WRITING DISSERTATION
     CREATIVE WRITING WORKSHOP: POETRY 1
     CREATIVE WRITING WORKSHOP: POETRY 2
     CREATIVE WRITING WORKSHOP: PROSE 1
     CREATIVE WRITING WORKSHOP: PROSE 2
     CREATIVE WRITING WORKSHOP: SCRIPTWRITING
     CREATIVE WRITING: SCRIPTWRITING: DRAMATURGY
     CREATIVE WRITING: SCRIPTWRITING: PROCESS
     CREATIVE-CRITICAL WRITING
     CRITICAL THEORIES OF THE WESTERN SELF
     CROSSING BOUNDARIES: WOMEN WRITERS IN MODERN EUROPE
     DESCRIBING POETRY
     DISSERTATION - LITERARY TRANSLATION
     DRAMA DISSERTATION
     EAST ANGLIAN LITERATURE
     ENGLISH LITERATURE DISSERTATION
     EVALUATING NATURE
     FICTION AFTER MODERNISM: RE-READING THE 20TH CENTURY
     LITERARY TRANSLATION RESEARCH AND METHODOLOGY TRAINING SEMINAR
     LIVING MODERNISM
     LUDIC LITERATURE
     MEDIEVAL AND RENAISSANCE HUMANISM 1: ADAPTATION, TRANSLATION, IMITATION
     MEDIEVAL AND RENAISSANCE HUMANISM 2: HISTORICAL IMAGININGS
     NOVEL HISTORY
     POLITICS AND PUBLIC CULTURE
     POSTMODERNISM IN PERFORMANCE
     PROCESS AND PRODUCT IN TRANSLATION
     PUBLISHING - A PRACTICAL APPROACH
     RADICAL DRAMATURGIES
     RESEARCH AND METHODOLOGY TRAINING SEMINAR
     RESEARCH AND METHODOLOGY TRAINING SEMINAR
     STYLISTICS FOR TRANSLATORS
     TEXT AND PRODUCTION: SCENE CLASS
     THE ACTOR IN SPACE
     THE ART OF SHORT FICTION
     THE LIFE OF THE BOOK
     THE WRITING OF CRIME/THRILLER FICTION
     THEORY AND PRACTICE OF FICTION
     TRANSLATION THEORY
     TRANSLATION WORKSHOP
     TRAVEL WRITING - CRITICAL APPROACHES AND CREATIVE PRACTICE
     WRITING LIVES
     WRITING THE FIRST PERSON

    ¡Infórmate ahora sin compromiso!

    Publicidad

    Cursos Relacionados

    Ver otros estudios de...