Presentación

La creación de esa titulación en el marco de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Huelva hace cuatro años obedeció a una serie de factores sociales, académicos y de demanda potencial que siguen vigentes, y sobre los que se sustenta, por tanto, el interés académico, científico y profesional del Grado propuesto.

Desde una perspectiva más amplia, estos factores justifican la demanda elevada en toda Andalucía de la Filología Hispánica como una de las titulaciones más solicitadas en el ámbito de las Humanidades.

Requisitos

La normativa de acceso y los procedimientos de admisión a las enseñanzas universitarias a partir del curso 2010-2011 serán los contenidos en el REAL DECRETO 1892/2008, de 14 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para el acceso a las enseñanzas universitarias oficiales de grado y los procedimientos de admisión a las universidades públicas españolas (BOE 24-11-2008).

Para acceder a las enseñanzas oficiales de Grado se requerirá estar en posesión del título de bachiller o equivalente, así como haber superado las diferentes pruebas de acceso a la Universidad, según cada caso particular (Selectividad, Pruebas para Mayores de 25 años, Acreditación de experiencia laboral o profesional, etc.).

Dirigido

Dado que no se exige ninguna formación previa específica, los alumnos pueden ser admitidos en la titulación de Grado en Filología Hispánica si reúnen los requisitos de acceso que establece la ley. Puesto que no se establece un límite de plazas, para el ingreso en el Grado en Filología Hispánica se recomienda que la formación del alumno sea de perfil humanístico.

Objetivos

# Dominio avanzado del español para la comunicación eficaz en contextos académicos y profesionales.
# Desarrollar la capacidad de reflexionar sobre los variados usos de la lengua española desde distintas perspectivas de análisis: fonética, fonológica, léxica, morfológica, semántica, sintáctica, discursiva, pragmática, estilística y sociolingüística.
# Conocer los principales textos, autores y movimientos literarios de los países de habla española.
# Comprender la evolución del español desde una perspectiva diacrónica, así como las razones históricas y sincrónicas que justifican su auge como lengua internacional.
# Comprender la realidad histórica y cultural de los países de habla española.
# Ser capaz de aplicar los conocimientos adquiridos al mundo profesional. En tal sentido, aunque la salida tradicional ha sido y sigue siendo la docencia en centros de enseñanza públicos o privados, existe en la actualidad una diversificación creciente en otros sectores relacionados.

Programa

Primer Curso:
Alemán I/Francés I/ Inglés I
Alemán I/Francés I/ Inglés I
Latín I
Lingüística
Épocas y textos de la literatura española e hispanoamericana
Alemán II/Francés II/ Inglés II
Alemán II/Francés II/ Inglés II
Latín II/Griego
Lengua española I
Introducción a la literatura en lengua inglesa

Segundo Curso:
Alemán III/Francés III/ Inglés III
Teoría de la literatura I
Literatura española de la Edad Media
Lengua Española II
Historia de la Lengua I
Alemán IV/Francés IV/ Inglés IV
Literatura española del siglo XVI
Literatura española del siglo XVII
Lengua Española III
Historia de la Lengua II

Tercer Curso:
Literatura española de los siglos XIX y XX
Literatura española de los siglos XVIII y XIX
Literatura Hispanoamericana
Gramática Española I
Optativas
Literatura española del siglo XX
Gramática Española II
Literatura Universal
Prácticum

Cuarto Curso:
Dialectología
El comentario lingüístico: metodología y análisis de texto
Trabajo de fin de grado
7 Optativas

Salidas profesionales

En tal sentido, aunque la salida tradicional ha sido y sigue siendo la docencia en centros de enseñanza públicos o privados, existe en la actualidad una diversificación creciente en otros sectores relacionados con:

o La enseñanza del español como lengua extranjera y su potencial como lengua esencial de las relaciones internacionales.
o Producción de materiales didácticos para instituciones públicas o privadas.
o La crítica literaria y el asesoramiento técnico en agencias literarias.
o Las aplicaciones de la tecnología del lenguaje.
o Asesoría cultural y gestión en tareas de documentación en editoriales, en colaboración con revistas y suplementos culturales, y la coordinación y planificación de actividades culturales en empresas, fundaciones o instituciones públicas.
o La investigación académica.

Competencias

CE1. Conocimiento de la cultura de los países de
A. habla francesa
B. habla alemana
C. habla inglesa

CE2. Conocimiento del contexto histórico y sociocultural de los países de habla española

CE3. Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas
A. de la lingüística española
B. de la lingüística histórica
C. de la lingüística contrastiva inglesa-española
D. del proceso de enseñanza y aprendizaje de la enseñanza de lenguas

CE4. Conocimiento de las técnicas didácticas de la lengua española como lengua extranjera

CE5. Conocimiento de las peculiaridades lingüísticas del inglés con respecto al español, y de sus contrastes

CE6. Conocimiento de los factores que determinan las variedades del lenguaje en general y de la lengua española

CE7. Conocimiento de los métodos y técnicas del análisis y comentario lingüísticos

CE8. Conocimiento de los métodos y técnicas para la comprensión, lectura crítica y análisis de textos literarios

CE9. Conocimientos de crítica textual y de edición de textos

CE10. Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la teoría y crítica literarias

CE11. Conocimiento general de las principales corrientes, movimientos y géneros
A. de la literatura española e hispanoamericana
B. de la literatura en lengua inglesa
C. de la literatura grecolatina
D. de la literatura universal

CE12. Conocimiento avanzado de las principales corrientes, movimientos y géneros
A. de la literatura española
B. de la literatura hispanoamericana

CE13. Conocimiento de las principales obras y autores
A. de la literatura española
B. de la literatura hispanoamericana

CE14. Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas
A. para el estudio de una lengua extranjera
B. para el estudio de la lingüística
C. para el estudio de la literatura

CE15. Capacidad de lectura crítica e interpretativa

Publicidad

Ver otros estudios de...